외운 영어 문장 – 제리 맥과이어(Jerry Maguire) : 살벌한 여친

여친의 한방이 무섭고 쿨하네요!

[주요대사]
내가 뭘 어쨌는데?;What did I do to you?;

맨날 자기 생각 뿐이지. 날 달래줘, 구해줘, 사랑해줘.;It’s all about you, isn’t it? Soothe me, save me, love me.;

좀 멈춰 줄래?;Would you stop moving?;

일 끝내야 해.;I have to finish my job.;

맙소사, 왜 우린 이렇게 바쁘기만 한 거야?;Jesus Christ, everything is on the fucking run with us, everything.;

제리, 우린 영업원들이야. 물건을 팔지.;Jerry, you and I are sales people. We sell.;

사랑이나 신의를 받는 건 소용없어.;It’s not “Love me.” It’s not, “Trust my handshake.”;

판매를 성사시켜. 계약서 사인해;Make the sale. Get it signed.;

그건 헷갈릴 게 아니지;There shouldn’t be any confusion about that.;

악몽 같은 현실을 상기시켜 주는군;Just jump right into my nightmare, the water is warm.;

솔직한 것도 금지야? 솔직하면 안돼?;honesty is outlawed here? I can’t be honest?;

우리 처음 사귀기로 했을 때 합의 본 게 뭐였지?;What was our deal when we first got together?;

인정사정 없이 솔직하기, 기억나?;Brutal truth, remember?;

어떤 사람들은 섬세해. 난 그렇지 않아.;There is a sensitivity thing that some people have. I don’t have it.;

영화 보고도 안울고, 아기를 귀여워하지도 않아.; I don’t cry at movies. I don’t gush over babies.;

다섯 달 전부터 크리스마스 분위기 내지도 않아.;I don’t start celebrating Christmas five months early.;

우리 둘 인생을 망친 남자한테 “아이고 어떡해”하지도 않아.;I don’t tell a man who just screwed up both our lives, “Oh, poor baby”

좋든 싫든 그게 나야.;That’s me, for better or worse.;

우리 사이에 뭔가 빠진 것 같지 않아?;There’s something missing here, don’t you think?;

자긴 혼자인 적 없었잖아. 혼자 살 수도 없고.;You have never been alone. And you can’t be alone;

난 찬 사람은 단 한 명도 없었어.;No one has ever dumped me.;

여기서 역사를 만들려는 게 아냐.;I’m not trying to make history here.;

23시간 걸리는 엘카피탄 산을 18시간 23분 만에 등반했어. 이 정도도 해결 못할까봐?;I did the 23-hour Nose route to the top of El Capitan in 18 hours and 23 minutes. I can make this work;

상처 주고 싶지 않았어.;Did never wanna hurt you.;

네 따위가 날 상처줄 수 없어. 난 네겐 너무 강한 사람이니까. 패배자야;I won’t let you hurt me. I’m too strong for you, loser;

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다